Aller au contenu

Veuillez patientez...

  • Pub bloquée :(

--------Le Bar de Red devil 2 --------


Vincent14

Messages recommandés

J'écris si mal que ca?

Et puis Fredo, si on se mettait à pointer toutes les erreurs que chacun fait (comme tu as fais avec moi), ca deviendrait nul comme débat sur la langue. J'ai trouvé quelque erreurs dans ton message et je ne te les mets pas en évidence pour autant. Ensuite, avec le sms, bah le francais n'est pas la seule langue qui est touchée par cette écriture :P

Désolé si je t'ai froissé, ce n'était pas mon intention, mais quand on parle de préserver la langue française, on se relit un minimum (et puis _é au lieu de _er c'est un truc que j'ai du mal à supporter désolé). Après pour ce qui est du language sms, bah c'est "pratique" mais après tu perd tout de l'orthographe et la conjugaison... et tu fais chi** du monde aussi.

Lien vers le commentaire

Chaud, tout le système de match est fait, il reste principalement les tournois (création, inscripions/désinscriptions faites) et une partie de l'administration ( c'est ca qui nous ralenti le plus ). Nému ne peux plus coder a partir de demain et moi non plus.

Lien vers le commentaire

Fredo, tu m'a pas froissé du tout non :P

J'ai une bonne blague pour vous (voyez ici le sarcasme):

C'est un chat francais qui se nomme un-deux-trois et un chat anglais qui se nomme one-two-three. Les deux traversent une rivière à la nage et seulement l'un d'entre eux réussis à passer. Lequel est-ce?

brrrrrrrrrrrr

Le chat anglais! Pourquoi? Parce que un deux troi quatre cinq! (un-deux-trois cat sank)

Quel bonne blague!

Lien vers le commentaire

Yo Uncle, t'es chié de balancer les américanismes français, il y en quand même un paquet au québec!

On joue à la tag, on va à des party trouver les filles cute, on utilise des refill, on dit que c'est chill et si on a pas le temps on cancel, toute façon c't'une joke!

Même vos expressions françaises sont souvent calquées directement sur l'anglais

Un char - a car

Tomber en amour - to fall in love

Breuvage - Beverage

Une canne - a can...

Lien vers le commentaire

Bah je dis pas que c'est normal ou pas normal.

Je réagis à des propos de Uncle Pimp qui affirme que le Québec protège mieux le Français que la France.

Je cherche pas à savoir qui a la plus longue, juste à rappeler que transformer une expression anglais en traduisant chaque mot n'est pas de la protection de langue, ou alors Google Traductor est un pionnier en la matière.

Lien vers le commentaire

BH :arrow: Je ne te contredirai pas, on n'est pas mieux côté expression. Faut seulement comprendre pourquoi nos ancêtres se sont mit à traduire comme ca les expressions anglaise. Nos ancêtre, étant peu éduqués et travaillant pour les anglais, on cru bon de traduire mot pour mot ce que les anglais disaient. Tout ce que les anglais sortaient, on le prenait pour du cash (haha) Tu as sortit plusieurs exemple, je peut en ajouter un: Ca fait du sens/It makes sens. Donc voilà, ca se transmet de génération en génération. J'essais personnellement d'en éléminer le plus possible de mon vocabulaire mais ca se fait pas du jour au lendemain, surtout quand tu es habitué de dire par exemple <> depuis que tu es petit.

N'empêche que tout ce que j'ai écrit plus haut, c'était basé sur mes impression. Je n'affirme pas, j'ai l'impression qu'on défend mieux la langue que vous. Après, vous pouvez me montrer si mes impressions sont infondées, etc.

Lien vers le commentaire

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Pub bloquée :(
×
×
  • Créer...