Halo : Escalation n°19 traduit

Sorti il y a tout juste un mois, le dernier numéro de Halo : Escalation est disponible grâce au travail de Leosoras et Mattaum. Ce numéro est le premier de l'arc The Absolute Record qui durera jusqu'en novembre.

Vous pouvez accéder à la traduction en cliquant sur l'image ci-dessous.

Partager
Partager

Sur le même sujet

Jeu associé

Halo : Campaign Evolved

Jeu associé

Halo Infinite Couverture

Halo Infinite

produit dérivé associé

Halo : The Fall of Reach – The Animated Series

produit dérivé associé

Halo Legends

S’abonner
Notifier de
18 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le mieux noté
Inline Feedbacks
Afficher tous les commentaires
nico9744
Invité
nico9744
2026 ans

genial merci

Lunaramethyst
Invité
Lunaramethyst
2026 ans

[quote=Psartek1337]

Anonyme wrote:

Pitié, traduisez "The Covenant" par "Les Covenants" comme dans les jeux, et pas par "le Covenant", c'est tellement moche u_u

Ca dépend, "les Covenants" signifient l'ensemble des espèces, alors que "le Covenant" signifie une alliance. et en l'occurence il n'y a pas toutes les espèces de Covenants dans l'alliance de Jul, donc "le Covenant" est la bonne traduction.

[/quote]

Je trouve « le Covenant » très moche et cette traduction n'est pas utilisée dans les supports officiels. Je préfère « l'Alliance ».

Psartek1337
Invité
Psartek1337
2026 ans

[quote=Lunaramethyst]

Je trouve « le Covenant » très moche et cette traduction n'est pas utilisée dans les supports officiels. Je préfère « l'Alliance ».

[/quote]

J'avais oublié que Milady n'étais pas compté comme traduction officielle 😉

Lunaramethyst
Invité
Lunaramethyst
2026 ans

[quote=Psartek1337]

Lunaramethyst wrote:

Je trouve « le Covenant » très moche et cette traduction n'est pas utilisée dans les supports officiels. Je préfère « l'Alliance ».

J'avais oublié que Milady n'étais pas compté comme traduction officielle 😉

[/quote]

On parle des traductions non supervisées par la commu ?

Lopaul
Invité
Lopaul
2026 ans

Merci beaucoup pour cette traduction, vivement le prochain =)

Factry
Invité
Factry
2026 ans

Merci merci!  encore merci!  pour cette traduction sa tombe à point nommé. 

Vraiement merci !

phoenixlechat
Invité
phoenixlechat
2026 ans

Les avis sont partagés, mais pour ma part je partage complètement l'explication de psartek : il y a une nette différence entre le Covenant et les Covenants. je suis donc POUR ces deux appellations distinctes !

Cependant le terme "alliance" pourrait être utilisé quelquefois pour ne pas tomber dans la redondance…

[EDIT] Merci pour cette traduction, je note une franche amélioration côté orthographe.

Mattaum
Invité
Mattaum
2026 ans

Je prend note de vos critiques.

XxRaptor414xX
Invité
XxRaptor414xX
2026 ans

MERCI POUR LA TRAD! Continuez votre super boulot les gars!

JGtm
Invité
JGtm
2026 ans

[quote=Lunaramethyst]

Je trouve « le Covenant » très moche et cette traduction n'est pas utilisée dans les supports officiels. Je préfère « l'Alliance ».

[/quote]

Tout à fait d'accord, pour parler de l'organisation mieux vaut utiliser "Alliance" et pour parler del'ensemble des expèces, dire "les Covenants". Même si ce fut une erreur j'ai parfois utilisé "Alliance Covenante" ^^

Psartek1337
Invité
Psartek1337
2026 ans

[quote=JGtm]

Tout à fait d'accord, pour parler de l'organisation mieux vaut utiliser "Alliance" et pour parler del'ensemble des expèces, dire "les Covenants". Même si ce fut une erreur j'ai parfois utilisé "Alliance Covenante" ^^

[/quote]

"Alliance Covenante" est tout à fait normal 🙂 Mais attention on parle bien de la première 🙂

VoitureJb
Invité
VoitureJb
2026 ans

MMerci pour la traduction.

phoenixlechat
Invité
phoenixlechat
2026 ans

V2 ? Cool, je jète la précédente version même si je ne sais pas en quoi elle est modifiée… OUPS page 8 : JEUX DE GUERE…

C'est un détail mais, pourquoi ne pas l'avoir mis en MAJ ?

Mattaum
Invité
Mattaum
2026 ans

[quote=phoenixlechat]

V2 ? Cool, je jète la précédente version même si je ne sais pas en quoi elle est modifiée… OUPS page 8 : JEUX DE GUERE…

C’est un détail mais, pourquoi ne pas l’avoir mis en MAJ ?

[/quote]

Aouille.
Eh bien… parce que l’on ne l’a pas vu.
Mea culpa!

Anonyme
Invité
Anonyme
2026 ans

[quote=Mattaum]

Aouille.
Eh bien… parce que l'on ne l'a pas vu.
Mea culpa!

[/quote]

Non, non, je ne parle pas de la faute lol… L'erreur est humaine. Je me demandais pourquoi la V2 n'était pas mise en MàJ, et donc remontée en haut des news. Euhhh sinon, le chapitre 20 est sorti et même visualisable extemporanément.